Поскольку из годных новостей только то, что я сегодня не купил готовый обед, а собственноручно сварил в кастрюльке пельмени, поговорим о высоком. Тащу зарисовку, которую писал на днях в темку "Напряги мозги" на СОО Все для Ориджиналов. Суть проста: тебе картинку или какую-нибудь хрень - ты просто какую-нибудь хрень в ответ
А теперь
о тегах. Дело в том, что тут появились постояльцы, которые периодически обращаются ко мне с воззванием: "А где здесь тексты?", и эта периодичность как-то мягко снова стала регулярной. Потому поясняю.
Если все системненько, теги:тег
"Ориджи от Maxim" - ясен день, ссылка на все мои ориджи. В чем ее плюс и одновременно минус: этот тег смело можно переименовать в "Барахолка от Maxim" - там полнейший беспорядок, все подряд, но есть и то, что я на всеобщее обозрение выкладывать не стал, забыл, или посчитал дженом)))))
тег
"Ориджи других авторов" - не мои ориджи, которые я готов рекомендовать. Рекомендации стал делать редко, но все думаю создать длиннющий пост с тем, что прочтено за последнее время. За последние полгода, точнее) Ибо снова начал активно читать в сети.
тег
"Библиотека моего притона" = "Ориджи от Maxim" + "Ориджи других авторов" + (кажется) теги:
стихи,
стихи других авторов и
стихи мои проскальзывают там временами.
Подумываю создать еще общий тег "Галерея моего притона", ибо сам однажды заебался искать одну картинку))))
Итак, кстати, о картинках.
Вот задание с соо (имхо, она ужасна):
И вот майный креатиффНа земле причудливыми розовыми сугробами лежали лепестки.
- Кто-то под покровом ночи пробрался в Священный сад и ободрал все деревья сакуры. Агент Ли, что вы думаете об этом?
Да, дело казалось очень непростым и загадочным. Агент Ли опустился на колени и зачерпнул своими тонкими пальцами легкие розовые лоскутки, словно проверяя, настоящие ли они.
- Наверное, злоумышленников было двое. Или даже трое. - Ли, смущаясь, посмотрел снизу вверх на своего компаньона, великого и важного агента Хару. Тот лишь поджал губы и резким движением поправил на носу очки, всем своим видом показывая, что настроен решительно и не сойдет с этого места, пока не вызнает правду.
- Почему двое или трое?
- Все же трое. Один обдирал, а двое держали в то время стремянку...
- Стремянку? Ли, вы в своем уме?
Ли кивнул, потом покачал головой. Потом покраснел.
Агент Хару прикрыл глаза и начал считать до десяти. Ему в напарники дали дебила. Смазливого, годного лишь на то, чтобы хлопать глазами, папенькиного сыночка. Который плачет, как девчонка, если ему об этом сказать. И хлопает ресницами, точь-в-точь как девчонка.
Чтобы сдержать рвущееся наружу возмущение, Хару досчитал до двадцати.
Нет, все же префекту надо было вовсе законодательно запретить иметь детей. Ибо искушение пристроить своего отпрыска в тайную полицию слишком сильно, лучше рубить проблему на корню. Хару приоткрыл один глаз и покосился на Ли, который продолжал задумчиво перебирать лепестки, словно и не ради расследования сюда пришел, а чтобы устроить пикник на лоне природы...
Нет, считать на сей раз нужно до тридцати. Или до сорока.
"До ста", - решил Хару и скомандовал:
- За мной!
Ли вздрогнул. Видимо окрик показался ему слишком резким. Его большие небесно-серые глаза наполнились слезами.
"Пятьдесят шесть, - подумал Хару. - Если он сейчас разревется, помимо надругательства над священными деревьями тут произойдет еще и убийство. Пятьдесят семь... Я забью его насмерть первой же попавшейся палкой. Пятьдесят восемь... А если не найду на земле палку, отломаю ее от дерева. Пятьдесят девять...А труп закопаю в чертовых лепестках".
- Агент Хару?
- Шестьдесят.
- Простите?
- Ничего.
Хару призвал на помощь все свое самообладание. "Шестьдесят один..." - подумал он. - "Так больше нельзя. Надо вернуться на штаб-квартиру и любой ценой вытребовать себе в напарнике нового идиота. Ну только чтоб хотя бы не совсем дебила. И чтоб глазами не хлопал. Шестьдесят два...".
- Мы будем искать сейчас следы, агент Хару?
- Да, будем. - "Шестьдесят три..." - Собственно, мы этим последние полчаса и занимаемся. - "Шестьдесят четыре, шестьдесят пять, шестьдесят шесть... девяносто два".
Ли молчал и кажется взаправду что-то искал на земле. Хару даже успокоился, закурил и попробовал обдумать то, что имелось. А имелось, собственно, следующее: ободранная сакура, отсутствие следов и напарник-дебил. "Девяносто три...", - напомнил себе Хару.
Осторожно и не торопясь, агенты обошли уже все территорию и вернулись к центральным вратам. Агент Ли подозрительно долго молчал.
- Может, у тебя есть версия? - обреченно спросил агент Хару, понимая прекрасно, что ежели не спросит, будет в разы хуже. Ли ответил ему странным и очень внимательным взглядом. "Девяносто девять...", - сглотнув, подумал Хару. И палку бы. Или хотя бы веревку... Самому повеситься.
- Агент Хару... а помните, как вы вчера за ужином мне сказали, что скорее вся сакура в Священном саду потеряет за ночь свои лепестки, чем вы и я...
"Сто!", - обреченно подумал Хару, чувствуя, как наливается жаром шея, затем уши, а очки вероломно начинают сползать на кончик носа.
Лимит терпения иссяк. Выход был всего один: немедленно совершить убийство.
Глаза Ли удивленно распахнулись, когда напарник повалил его в сугроб из розовых лепестков.
"Надеюсь, ему будет мягко", - заботливо подумал Хару, срывая с озадаченного Ли одежду.
____
Не даром еще со школы агент Хару слыл прагматиком: он знал, что за убийство Ли его точно посадят, а вот за изнасилование... Хару полагал, что после качественного изнасилования агента Ли повышение ему гарантировано.