я ваще не понимаю, как вы там живёте... (с)
Про Прожектор:
Дэниел Редклифф такой вертлявый сморчок в жизни, что я готов признать - он недурной актер, раз не вызывал постоянно ржач в ГП. Но в целом - не без обаяния и не тормоз, имхо. Но бррр... че-то как-то. (Это я Прожектор Пэрис Хилтон глянул, выпуск в зачот). Кста, рубят, кто пойдет на этот его ужастик? Не люблю ваще такие фильмы((
Про Дженерейшн Пи:
Сейчас будет Дженерейшн Пи в показе у Гордона. Столько хаяли эту книгу, так до нее и не дошел, пусть стало интересно. Заценю, наверно.
АПД! Таки смотрю Дженерейшн. нравится ацке.
АПД2: и понравилось в итоге. Но - первая часть фильма была сильно лучше. Там были 90-е, пусть в авторском мировоззрении (так это назвали при обсуждении), а вот вторая половина фильма полная фантастика, правы были оппоненты защитников фильма))) Но - книгу почитаю теперь из любопытства. Читал кто-то уже? Мнения?

@темы: Maxim in love, частное и общественное, про кино, о книгах, завсегдатаи притона пьют абсент

Комментарии
18.02.2012 в 13:47

Автоответчик Калашникова
А мне вот Рэдклиф не понравился( Маленьгий, плюгавенький, да еще и тормоз ко всему прочему. (да простят меня фанаты)

Книгу пробовала почитать как-то раньше (когда она только-только вышла), но начинала засыпать уже на двадцатой странице. Так что е добила и решила отложить на попозже - когда дозрею. Но по тому, что успела выхватить, преподнесение идеи книги показалось слишком нарочитым и навязчивым. Как будто автор решил сразу все-все рассказать, а потом долго бы мусолил одну и ту же тему.
хотя последнее - моя бурная фантазия. Я дальше одной трети не продвинулась
18.02.2012 в 14:09

Отпусти,твое - вернется,не вернется - значит не твое...
Maxim in love, ты служил в армии?
18.02.2012 в 15:06

я ваще не понимаю, как вы там живёте... (с)
Аппроксимация бытия, про Пелевина полностью согласен, когда читал Ампир В ощущения были один в один. Но почему-то добил, ибо все же талантлив этот автор - нарочит, ужасен, с претензией на большой смысл в пустом фантике, но при этом - великолепен, все же. Не люблю его и не читаю при этом. Про Редклиффа не согласен лишь с тем, что он тормоз - он очень быстрый во всем, даже слишком для русского человека, и реагировал быстрее, чем даже получал ответ от переводчика. Соображает неплохо и не тушуется. Но впечатление отталкивающее, скорее. Мне он понравился только когда пел. На сцене он явно преображается. В кино тоже, и это подкупает.
18.02.2012 в 15:06

я ваще не понимаю, как вы там живёте... (с)
Арти Э., нет)) а к чему вопрос?
18.02.2012 в 15:20

Автоответчик Калашникова
Maxim in love, я еще не доросла до Пелевина, наверное. Все же для каждой книги должно быть свое время, иначе прочтение - пустая трата времени. Но дочитать надо, да)
Рэдклиф тормоз не по поведению... Просто та шутка с девушкой, приносящей кофе:facepalm3: "О! Я понял! Это была шутка!" - он же минуты две соображал, и то, что беседа буквально только что шла о женщине в черном, как будто не имело значения. Хотя куда уж очевиднее, казалось бы. И смех у него не очень приятный.
18.02.2012 в 15:33

я ваще не понимаю, как вы там живёте... (с)
Аппроксимация бытия, а я думаю, отношение может не поменяться. Я не считаю, что до него не дорос, скорее наоборот, смотрю цинично. Не верю, как говаривал Станиславский. Это вам не ранний Акунин, это всегда был коммерческий проект, пусть и не бездарный. С девушкой в темном и я бы затупил, не зная языка. Игра слов читается плохо. Да и на сиськи он смотрел, а не на цвет платья, он же не гей все-таки))) И шутка была плоская)) с подбитым Цекалло было лучше))))))))
18.02.2012 в 15:42

Автоответчик Калашникова
Maxim in love, но попробовать-то ничто не мешает?) Например, к Бальзаку я ранее относилась с некоторым пренебрежением, а тепер прочитала книгу почти взахлеб (прерывалась на работу).
Мне шутка показалась настолько очевидной, что знание языка там роли не играло. Да и Джекман, хочу напомнить, при своих посещениях реагировал на более тонкие подколы куда как быстрее. Но с Цекало - да))) Как Денни оправдывался)
18.02.2012 в 16:04

я ваще не понимаю, как вы там живёте... (с)
Аппроксимация бытия, не мешает, мрр) я вот к Джейн Остин стал лучше относиться сильно. Раньше вообще не воспринимал как читабельного автора))) Реакции Джекмана были не очевидны. В том плане, что он кивал и улыбался там, где должна быть шутка. Понимал он или нет, по его лицу не всегда было ясно, но явно что он и не парился) Нинаю... это мог быть еще и "не британский юмор")) когда Редклифф понял, что это шутка, смешно ему так и не стало.
18.02.2012 в 16:11

Автоответчик Калашникова
Maxim in love, ну, у Остин, по крайней мере, есть юмор. Местами.
Может быть "не британский", конечно... Но зачем было так ржать неестественно в таком случае? Ограничился бы улыбкой.
Вообще, после просмотра интервью с западными звездами возникает ощущение, что у них есть набор реакций на каждый случай, и что-то вне сценария сильно выбивает их из колеи.
18.02.2012 в 16:13

я ваще не понимаю, как вы там живёте... (с)
Аппроксимация бытия, ну, если их выбивать из сценария, говоря на непонятном языке - читай, неся абракадабру)))
18.02.2012 в 16:16

Отпусти,твое - вернется,не вернется - значит не твое...
Maxim in love, анкету заполняю...."какие у Вас есть просьбы и пожелания,касающиеся будущей службы в рядах Вооруженных Сил Республики Казахстан?"
18.02.2012 в 16:19

Автоответчик Калашникова
Maxim in love, да и не только. В случае англоязычных интервью это правило тоже работает
18.02.2012 в 16:20

я ваще не понимаю, как вы там живёте... (с)
Арти Э., эт тебе зачем?:horror2:
18.02.2012 в 16:21

я ваще не понимаю, как вы там живёте... (с)
Аппроксимация бытия, ну, там уж не спишешь)) зависит от человека и ситуации))) никогда не знаешь, что именно выведет из равновесия)
18.02.2012 в 16:30

Автоответчик Калашникова
Maxim in love, это я к тому, что чужой язык - не главный фактор тормознутости некоторых интервьюеруемыхвот же слово)))
18.02.2012 в 16:35

Отпусти,твое - вернется,не вернется - значит не твое...
Maxim in love, анкета допризывника:arms:
18.02.2012 в 16:44

Отпусти,твое - вернется,не вернется - значит не твое...
Maxim in love, сам в шоке:hang:
18.02.2012 в 16:52

Отпусти,твое - вернется,не вернется - значит не твое...
Maxim in love, и по теме...(шепотом) Рэдклиффа не люблю...Пелевина не понимаю...Дж. Остин обожаю....переводы суховаты и видимо не передают всех тонкостей и смысла...но вот экранизации ВВС супер...просто выше всех ожиданий...
18.02.2012 в 18:01

я ваще не понимаю, как вы там живёте... (с)
Аппроксимация бытия, не главный))) все познается в совокупности и сравнении)))
Арти Э., экранизации ввс хороша) у Джейн морализаторство на грани ханжества порой. А юмор - это как раз то, что я, наконец, в ней разглядел, помимо (все же) хорошей стилистики, которая появилась в поздних работах.
18.02.2012 в 18:03

Автоответчик Калашникова
Maxim in love, полностью согласна)))